tái hồi

Học thuật
Thân thiện
tái hồi

Người lính tái hồi quê hương sau nhiều năm xa cách.

Définition
  1. Verbe :
    • Revenir, retourner : "tái hồi" signifie revenir ou retourner à un endroit, un état ou une situation précédente, souvent après une période d'absence ou de changement.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Sau nhiều năm xa cách, anh ấy đã tái hồi quê hương. (Après de nombreuses années d'éloignement, il est revenu dans sa patrie.)
    • Hy vọng hòa bình sẽ tái hồi vùng đất này. (Espérons que la paix reviendra dans cette région.)
    • Cảm giác thân thuộc đó bỗng tái hồi trong tâm trí . (Ce sentiment familier revint soudain dans son esprit.)
Utilisations avancées
  • "tái hồi dĩ vãng" : faire revivre le passé, revenir aux souvenirs.

    • Bản nhạc khiếnức tái hồi dĩ vãng. (La vieille mélodie fait revenir les souvenirs du passé.)
  • "sự tái hồi" (nom) : le retour, la réapparition (utilisation nominale moins courante).

    • Sự tái hồi của mùa xuân mang lại sức sống mới. (Le retour du printemps apporte une nouvelle vitalité.)
Variantes et mots apparentés
  • Trở lại : Revenir, retourner (synonyme plus courant et général).
  • Quay về : Revenir, rentrer (souvent vers un lieu d'origine).
  • Phục hồi : Restaurer, rétablir (se concentre sur le retour à un état antérieur, souvent pour la santé ou une condition).
Synonymes
  • Revenir : Revenir.
  • Retourner : Retourner.
  • Réapparaître : Réapparaître (souligne l'aspect de réapparition).
Expressions idiomatiques
  • "Tái hồi cố quốc" : Revenir au pays natal. (Expression littéraire.)
  • "Tinh thần tái hồi" : Le moral/esprit revient (retrouver son énergie, son courage).
tái hồi

Người lính tái hồi quê hương sau nhiều năm xa cách.

  1. revenir.